纯中医

 找回密码
 注~册
  • 秉持纯正
  • 辨证论治
  • 敬畏生命
  • 呵护健康
  • 查看: 959|回复: 6

    [《圣经》通读] 0207《约书亚记》第十七章

      [复制链接]
    发表于 2023-7-17 10:34:23 | 显示全部楼层 |阅读模式

    注册成为会员,享用更多功能,查看更多专业帖文。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注~册

    x
          这一章当中,我们可以看到约瑟的子孙,以法莲也好,玛拿西也好,他们中的男人也好,女人也好,都是把眼前的利益看的更重,对神的信靠,却并不在意。

          第一节,玛拿西是约瑟的长子。但如果要记起雅各的祝福,雅各把手交叉,长子的祝福给了以法莲。是否以法莲就因此而得了玛拿西分得的地中的一个城,只是《圣经》中没有提到玛拿西对此有异议。(【书17:8】他普亚地归玛拿西,只是玛拿西境界上的他普亚城归以法莲子孙。)

         (【书17:12】只是玛拿西子孙不能赶出这些城的居民,迦南人偏要住在那地。【书17:13】及至以色列人强盛了,就使迦南人作苦工,没有把他们全然赶出。)
           玛拿西支派在不强盛之时,没能赶出迦南人,以法莲为何没有相助?后面以色列人强盛了,玛拿西反而学着以法莲的样子,让迦南人做苦工,眼里看到的是今生利益,选择了不听从神的命令与教导。


          14---18节,统说约瑟的子孙,也就是以法莲和玛拿西两个支派,仗着自己的人多,并不是依靠神去夺取未得之地,反而是要挟约书亚,要求约书亚从别的支派所得之地中再分一点给他们。


          这章就是我们真实的写照啊。我们会贪图今生的利益,而不听从神的命令的,当赚钱和敬拜服事时间上有冲突时,神可以放一边,钱要先赚了再说。当孩子补习和敬拜服事时间上有冲突时,神可以放一边,孩子的未来比神重要的多的多。我们有能力可完成一些摆在面前的事工,我们选择逃避,总说事工有这困难,有那困难。 我们还和约瑟的子孙一样,还自认为自己生命中带着属灵的光环。



    发表于 2023-7-17 11:54:59 | 显示全部楼层
    这章是对我们的警示!


    约瑟的子孙说、那山地容不下我们、并且住平原的迦南人、就是住伯善和属伯善的镇市、并住耶斯列平原的人、都有铁车。


            求你将耶和华那日应许我的这山地给我.那里有亚衲族人、并宽大坚固的城、你也曾听见了.或者耶和华照他所应许的与我同在、我就把他们赶出去。

    这2段是完全相反的信靠主的态度,迦勒对神满满的信心和约瑟的子孙的惧怕。
    感谢郎中带我们读出神给我们的启示。
    也激励我们在生活中有迦勒的信心
    发表于 2023-7-17 20:38:20 | 显示全部楼层
    啊,真是需要我们警醒的例子。想想因为约瑟对神的信靠,雅各立了他替代长子名份,而把以法莲和玛拿西作为自己的继承人,结果这两族如此轻易就败坏,而我们如果不当心,会轻易认为他们的行为是很可以理解的。欺软怕硬,好逸恶劳,都可以冠之以“谁不希望有好的生活”的名头。所以很多事情最开始的确是很小的事,慢慢就变质了。

    第1节,和合本说“玛拿西的长子基列之父玛吉”,这句话是不是翻译得不通,如果基列是玛拿西的长子,基列之父就是玛拿西,怎么会是玛吉?NIV里是“ …for Makir, Manasseh’s firstborn. Makir was the ancestor of the Gileadites, …”,就是说玛吉是玛拿西的长子,然后玛吉是基列人的祖先,应该是这样吧?要不然是从前的中文不是同样的意思或者我理解错了?
     楼主| 发表于 2023-7-17 21:00:24 | 显示全部楼层
    Sunny 发表于 2023-7-17 19:38
    啊,真是需要我们警醒的例子。想想因为约瑟对神的信靠,雅各立了他替代长子名份,而把以法莲和玛拿西作为自 ...

    参看1节和3节

    玛拿西是玛吉的父,玛吉是基列的父,基列是希弗的父,希弗是西罗非哈的父。西罗非哈没有儿子,只有五女儿,五个女儿的名字分别是:玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
    只标注西罗非哈的家族谱树如下图;
    图片1.png



    发表于 2023-7-17 21:24:32 | 显示全部楼层
    蒙城郎中 发表于 2023-7-17 21:00
    参看1节和3节

    玛拿西是玛吉的父,玛吉是基列的父,基列是希弗的父,希弗是西罗非哈的父。西罗非哈没有儿 ...

    所以英文版是正确的,玛吉是玛拿西的长子
     楼主| 发表于 2023-7-17 21:48:03 | 显示全部楼层
    Sunny 发表于 2023-7-17 20:24
    所以英文版是正确的,玛吉是玛拿西的长子

    【书17:1】玛拿西是约瑟的长子,他的支派拈阄所得之地,记在下面。至于玛拿西的长子基列之父(“父”或作“主”)玛吉,因为是勇士,就得了基列和巴珊。

    玛拿西的长子:基列之父玛吉。(父,又有版本写作“主”)
    现代语法断句是这样子的。


    估计小括号中的注解把你搞懵了。
    发表于 2023-7-17 22:37:58 | 显示全部楼层
    蒙城郎中 发表于 2023-7-17 21:48
    【书17:1】玛拿西是约瑟的长子,他的支派拈阄所得之地,记在下面。至于玛拿西的长子基列之父(“父”或作 ...

    啊,原来是断句造成的歧义,现在明白了
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

    本版积分规则

    手机版|小黑屋|联系邮箱

    GMT-4, 2024-11-22 08:55

    纯中医 chunzy.com

    Authentic Chinese Medicine (ACM)

    快速回复 返回顶部 返回列表