注册成为会员,享用更多功能,查看更多专业帖文。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注~册
x
儿子教练昨天训练读了一段话给他们,是庄子的话翻译的,我只找到译文和翻译,找不到原文,求解
庄子说过,当一个弓箭手射箭是为了好玩,他拥有他一切的技术.如果他是为了一个黄铜做的带扣而射,他已经会紧张了.如果他是为了一个黄金做的奖牌而射,他的视线就会模糊,或许会看到两个目标, 这时他已经心神错乱了.其实他的技巧并没有改变,但是那个奖品分散了他的精神,他会有所顾虑,因此焦虑就进入了.他已经把精力放在了想要的胜利上,那个企图会耗散掉他的能量,从而忽略掉射箭本身When an archer is shooting for nothing, he has all his skill. If he shoots for a brass buckle, he is already nervous. If he shoots for a prize of gold, he goes blind or sees two targets He is out of his mind His skill has not changed. But the prize divides him. He cares. He thinks more of winning than of shooting And the need to win drains him of power
|